Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Spanish ] 大切な友人へ。 この度は、心配とご迷惑をお掛けして、申し訳ございません。 お子様のクリスマスプレゼントに間に合わなかった事をお詫びします。 お子様...

This requests contains 181 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( naokey1113 , marlet ) and was completed in 1 hour 40 minutes .

Requested by horimiyu at 25 Dec 2012 at 05:57 2804 views
Time left: Finished

大切な友人へ。

この度は、心配とご迷惑をお掛けして、申し訳ございません。


お子様のクリスマスプレゼントに間に合わなかった事をお詫びします。

お子様がさぞかしガッカリされた事と思います。

あなたとご家族に申し訳無い事をしました。

あなたのご家族に申し訳ありませんでしたとお伝え下さい。

こちらの郵便局で再度調査させます。

調査報告はもう暫くお待ち下さい。

ありがとうございました。

Dear my best friend,

I deeply apologize for the concern and the incovenience.

I am so sorry that the Christmas present for you child didn't arrive.

I can assume how much your child felt disappointed.

I regret that I disappointed you and your family.

Please tell them my earnest apology.

I will search the item in the post office again.

Please wait for the result for a while.

Thank you very much.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime