[Translation from Japanese to English ] Thank you for sending me a present so quickly!! I'm really looking forward to...

This requests contains 239 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , transcontinents , aoi_trans ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by otaka0706 at 21 Dec 2012 at 23:41 3453 views
Time left: Finished

さっそくプレゼントを送ってくれて有難うございます!!凄く楽しみです!!

僕からのプレゼントは作るのに時間が掛かるので待ってくださいね。
その代わり、必ず驚いてくれる物を必ず作って送ります!

Mikeさんから貴重なスポンサーロゴのデータ頂いたので、1/5スケールでRaptorのbodyを作り、TSCO Racingのカラーで完全なボディーものを作ることにしました。
せっかくの機会なのでTSCO Racingの会社に飾っておいても、誰にも文句言われない位のクオリティーで作ってみせます!

Thank you for sending me a present so quickly!! I'm really looking forward to it!!

It will take time to make my present, please wait a while.
Instead, I will surely make and send you something that will surprise you!

As Mike gave me the precious sponsor logo data, I decided to make 1/5 scale Raptor body and complete body in TSCO Racing color. Taking advantage of this opportunity, I will make high quality model which no one will complain about when it's placed in TSCO Racing company!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime