[Translation from English to Japanese ] hi, sorry but we have more than 1000 emails per day because of the christmas-...

This requests contains 314 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( naoya0111 , ryousuke ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by [deleted user] at 21 Dec 2012 at 18:03 1239 views
Time left: Finished

hi, sorry but we have more than 1000 emails per day because of the christmas-business.
We have to figure out the exact shipping costs. I´ll write you after Christmas, we just can´t handle it before.
But don´t worry, we have enough bindings on stock, so we can make the deal.
Thanks forunderstanding and your patience,

ryousuke
Rating 53
Translation / Japanese
- Posted at 21 Dec 2012 at 18:11
ご連絡ありがとうございます。現在クリスマスシーズンのため私どもへのメールが一日1,000通を超えており、ご迷惑をおかけしております。
現在私どもでは具体的なショッピング費用を算出しております。クリスマス前は対応できかねますが、クリスマス後に返信させていただきたいと思います。在庫は十分にございますので、ご購入成立に関するご心配は必要ございません。
ご不便をおかけしますが、ご理解のほどよろしくお願いいたします。
naoya0111
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 21 Dec 2012 at 18:09
こんにちわ。すみません。クリスマス期なので毎日1000通以上のメールが来ています。
正確な送料を調べなければいけません。クリスマスのあとに連絡します。クリスマス前は無理です。
でも心配しないでください。バインディングの在庫はたくさんあるので取引はできます。

もうしばらくお待ちください。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime