Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] 1. double clink the yo_001.dmg to Install; 2. copy the yo_001 /Applications/y...
Original Texts
1. double clink the yo_001.dmg to Install;
2. copy the yo_001 /Applications/yo_001/Plug-ins/yo_001/yo_001_app, replace the original one
3. open yo_001 ->Filter->yo_001, input serial: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
When prompted for activation, select "Other activation options" and send the installation id to me, i will send the unlocking code to you soon
2. copy the yo_001 /Applications/yo_001/Plug-ins/yo_001/yo_001_app, replace the original one
3. open yo_001 ->Filter->yo_001, input serial: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
When prompted for activation, select "Other activation options" and send the installation id to me, i will send the unlocking code to you soon
Translated by
transcontinents
1. yo_001.dmg をダブルクリックしてインストールしてください。
2. yo_001 /Applications/yo_001/Plug-ins/yo_001/yo_001_appをコピーして、オリジナルと差し替えてください
3. yo_001 ->Filter->yo_001 を開き、シリアル番号を入力してください: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
起動するには、「他の起動オプション」を選択し、インストールIDを私に送っていただければ、すぐに解除コードをお送りします。
2. yo_001 /Applications/yo_001/Plug-ins/yo_001/yo_001_appをコピーして、オリジナルと差し替えてください
3. yo_001 ->Filter->yo_001 を開き、シリアル番号を入力してください: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
起動するには、「他の起動オプション」を選択し、インストールIDを私に送っていただければ、すぐに解除コードをお送りします。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 344letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $7.74
- Translation Time
- 19 minutes
Freelancer
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...