Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Hello, Thank you for your email. We are currently running a special birthd...

This requests contains 336 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mibu , brooklyngirl , safir_k ) and was completed in 0 hours 37 minutes .

Requested by kouta at 20 Dec 2012 at 08:42 1324 views
Time left: Finished

Hello,

Thank you for your email.

We are currently running a special birthday promotion that will provide you with a 10% discount on one shipment. You will receive an email once your birthday comes around with instructions on how to receive this discount.

In the meantime, please let us know if you have any other questions.

Best Regards,

brooklyngirl
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 20 Dec 2012 at 09:19
こんにちは。

メールありがとうござます。

私達は現在特別に誕生日のプロモーションをしており、発送の際に10%割引いたしております。貴方の誕生日が来る頃には、この割引の仕方が書かれた説明書がメールで届くでしょう。

もし質問があれば教えて下さい。

よろしくお願いします。
mibu
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 20 Dec 2012 at 09:12
こんにちは。
メールありがとうございます。

当社は特別バースディプロモーションとして配送一つにつき10%の割引をご提供いたしております。
この割引の手続き方法につきましては、あなたのお誕生日近くにメールをお送りいたします。

また、何かご質問がありましたらお知らせください。
ありがとうございます。
safir_k
Rating 53
Translation / Japanese
- Posted at 20 Dec 2012 at 09:37
こんにちは。

お問い合わせありがとうございます。

ただいまバースデー スペシャルセールを実施中です。この割引では1回分の送料が10%引きになります。お客様のお誕生日が近づきましたら、割引の詳細をEメールでお知らせします。

その他質問ございましたら、お気軽にお問い合わせください。

よろしくお願いします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime