Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello! Earlier, I made an account on your homepage and paid for an item thro...

This requests contains 147 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( sweetnaoken ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by aghagager at 19 Dec 2012 at 02:43 804 views
Time left: Finished

こんにちわ!
先ほど、あなたのホームページでアカウントを作って、商品代金をペイパルを通して支払いました。
送料もペイパルを通してあなたの指定したペイパルアドレスに支払いました。
支払いの確認をお願いします。
すでに支払いを済ませたので、できるだけ早く発送してくれるとうれしいです。
よろしくお願いします。

[deleted user]
Rating 72
Translation / English
- Posted at 19 Dec 2012 at 02:45
Hello!
Earlier, I made an account on your homepage and paid for an item through PayPal.
I also paid the postage to your designated PayPal address through PayPal.
Please confirm the payment.
Because payment is already finished, I would be happy if you could ship the item as soon as possible.
Thank you in advance.
sweetnaoken
Rating 52
Translation / English
- Posted at 19 Dec 2012 at 02:54
Hello,
I just created my account on your HP and completed my payment via PayPal.
I also sent the shipping cost to your PayPal address via PayPal.
Please confirm my payment.
I would appreciate if you can ship it out ASAP as I have already completed my payment.
Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime