Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I'm sorry that I am late in contacting you. I confirmed with him about the fa...

This requests contains 133 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( freckles , yukue , monagypsy ) and was completed in 1 hour 50 minutes .

Requested by nishiyama75 at 06 Oct 2010 at 04:09 3668 views
Time left: Finished

連絡が、遅くなってごめんなさい。秋冬の商品 に関して彼に確認しましたが申し訳ないのです が返品を希望しております また、追加のオーダーをお願いしまいたがこれ 以上のオーダーはないそうです 理由としては、この時期に追加でオーダーする 予算があるお店がありませんでした。

I'm sorry it took so long to contact you. I confirmed him about products of fall/winter. He wants to return them, I'm sorry. I requested an additonal order, but he doesn't have any more of them. Because no store has a budget for an additional order in this time.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime