Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] "Living Germinated Brown Rice" is a wealth of nutrition. Increase lysine In...

This requests contains 173 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( monagypsy , kaory , alohaboy ) and was completed in 7 hours 48 minutes .

Requested by dentaman at 05 Oct 2010 at 16:38 4033 views
Time left: Finished

「生きた発芽玄米」は栄養の宝庫
リジンの増加
子どもの成長発育に必要な必須アミノ酸リジンが増加。
PEP阻害物質の増加
初書きに生成する成分で脳の健康維持が期待されています。
ビタミン・ミネラル・アミノ酸の増加
健康維持に必要な栄養素がぎっしり詰まっています。
フィチン酸が変化
玄米中では吸収されにくかった抗酸化作用のあるフィチン酸が吸収されやすくなります。

"Living Germinated Brown Rice" is a wealth of nutrition.
Increase lysine
Increase Lysine of Amino acid that indispensable for child's wrowth.
Increase PEP inhibitory substance
A constituent that be formed in a term of germination is expected to keep healthy brain.
Increase Vitamin・Mineral・Amino acid
Full of nutrients what we need to keep our health.
Change Phytic acid
Phytic acid that have antioxidation action is hard to be absorbed in brown rice, but it is easy to be absorbed in Germinated Brown Rice.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime