Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I ordered red helicopters. However, the 96 helicopters I received were all y...

This requests contains 129 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 12ninki_chan , jujueh ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by ikachopper at 13 Dec 2012 at 16:45 1300 views
Time left: Finished

私は赤のヘリコプターを注文しました。
しかし届いた96個のヘリコプターはすべて黄色でした。
黄色は必要ないので、返品返金対応もしくは値引きにて対応して頂くことはできないでしょうか?

また赤のヘリコプターは後で別途注文したいと思っています。

よろしくお願いいたします。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 13 Dec 2012 at 16:55
I ordered red helicopters.
However, the 96 helicopters I received were all yellow.
Because I don't need yellow ones, could you refund the money or give me a discount?

Also, I would like to order red ones later.

Thank you.
12ninki_chan
Rating 44
Translation / English
- Posted at 13 Dec 2012 at 16:56
I ordered a red helicopter.
But all 96 helicopters that arrived was yellow.
Since I do not need the yellow, is it possible for me to get a refund or a discount at the very least?

Later on, I would like to order red helicopters separately.

Thank you.
jujueh
Rating 55
Translation / English
- Posted at 13 Dec 2012 at 16:52
I ordered red helicopters.
However, 96 helicopters I received were all yellow.
I don't need yellow helicopters, so I'd like a full refund by returning the items or a discount.

I will order the red helicopters separately.

Thank you very much in advance.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime