Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Q5. I want to outsource management of lot number, serial number and accessori...

This requests contains 190 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( kiwifruit82 ) .

Requested by sgrnsn at 12 Dec 2012 at 15:59 1370 views
Time left: Finished

Q5.個品のロットNo.、シリアルNo.管理、付属品の管理を委託したい。

納品先別の出荷ロットNo.管理はもちろん、出庫商品のシリアルNo.実績管理*1にも対応します。また製品やセット商品に付属する付属品(取扱説明書、CD-ROM等)の同梱、在庫管理もお任せ下さい。

【注】*1.シリアルNo.出荷実績には、事前に個品毎のシリアルNo.バーコードが表示されていることが必要となります。

kiwifruit82
Rating 63
Translation / English
- Posted at 12 Dec 2012 at 17:52
Q5. I want to outsource management of lot number, serial number and accessories.

We can provide management of delivery lot number per delivery destination and also serial number achievement control* of delivered products. You can also trust us to carry out bundling and inventory control for accessories (manuals, CD-ROM etc.)of a product or product sets.

Note *1. In order to carry out serial number delivery achievement control, serial number barcode for each product needs to be displayed in advance.

Client

Additional info

改行を無視しないで下さい

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime