Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I received the product. However, the box is is shredded to pieces. It is not...

This requests contains 50 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( mattp ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by masakisato at 11 Dec 2012 at 09:56 4424 views
Time left: Finished

商品受け取りました。
化粧箱がズタズタです。送ってもらった写真の状態と異なるため、割引をしてください。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 11 Dec 2012 at 10:01
I received the product.
However, the box is is shredded to pieces. It is not the same as show in the picture you sent me, so please give me a discount.
★★★★★ 5.0/1
mattp
Rating 61
Native
Translation / English
- Posted at 11 Dec 2012 at 10:03
I have received the item.
The make up box is torn and is not in the same state as the one shown in the picture you sent. I would like a discount.

Client

輸入品の販売をしております。仕入先は主にアメリカです。

ですので翻訳依頼も
英語から日本語
日本語から英語が多くなります。

【翻訳内容】
商品に関する問い合わせ文、商品説明文、仕入先との取引交渉、価格交渉文の翻訳が多くなります。


Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime