Notice of Conyac Termination

[Translation from English to French ] Selling scooter in a good condition - 2 years old, first hand and with only 4...

This requests contains 286 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( teofilia ) .

Requested by dabuda at 23 Sep 2010 at 03:00 2197 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Selling scooter in a good condition - 2 years old, first hand and with only 466 km.

The cost of this scooter new is around 2290 euro, I am selling for 1400 or best offer. Please see xx for details.

Please email at xxx

You can see the scooter outside of the house 2 minutes walk from here:

teofilia
Rating
Translation / French
- Posted at 23 Sep 2010 at 04:08
Vends scooter en bon état - 2 ans, première proprietaire et seulement 466 km.

Le coût de ce nouveau scooter est d'environ € 2290, je le vends pour 1400 ou la meilleure offre. Veuillez voir xx pour les détails.

Veuillez envoyer un courriel à xxx

Vous pouvez voir le scooter à l'extérieur de la maison 2 minutes à pied à partir d'ici:
[deleted user]
Rating 53
Translation / French
- Posted at 23 Sep 2010 at 10:09
A vendre scooter en très bon état - 2 ans, acheter neuf et avec seulement 466 km.

Le prix du scooter neuf est aux alentours de 2290 euro, et je vend le mien à 1400 euro ou au prix du plus offrant. Veuillez vous référez à xx pour les détails.

Merci de m'envoyer un mail à xx.

Vous pourrez voir le scooter à l'extérieur de la maison à 2 minutes de marche d'ici:
tomidle
tomidle- about 14 years ago
"je vend le mien" => 's' needed here : "je vends" le mien.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime