Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] 1. Business Outsourcing Recently more and more clients consider and introduc...

This requests contains 189 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( sosa31 ) .

Requested by sgrnsn at 10 Dec 2012 at 14:45 1985 views
Time left: Finished

1.業務請負

最近、物流改善や物流コストコントロール(低減)などを目的として「物流アウトソーシング」を検討・導入されるお客様が、ますます増えつつあります。
しかしながら、物流アウトソーシングを成功に導くためには、お客様の既存の倉庫や物流センターの有効活用、物流関連部署の人材の処遇などにも十分配慮をしつつ、部分的/段階的に外注化されていくといったステップを踏むことも必要とされます。

sosa31
Rating 60
Translation / English
- Posted at 10 Dec 2012 at 22:32
1. Business Outsourcing
Recently more and more clients consider and introduce the outsourcing service for logistics.
However, in order to make the outsourcing successful, they often need to take partial/gradual approach while carefully considering aspects such as effective use of existing storage or distribution center or treatment of human resources that are currently in distribution related functions.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime