Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Qualified personnels such as logistics consultants, distritbution technology ...

This requests contains 143 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( naokey1113 ) .

Requested by sgrnsn at 10 Dec 2012 at 14:45 1725 views
Time left: Finished

ロジスティクス経営士、物流技術管理士、情報処理技術者、品質審査員、環境審査員、MBAなどの有資格者が、独自開発によるシミュレーションソフトや情報システム(流通システム大賞・通産大臣賞受賞)などを駆使して、机上論でない、実践的なご支援をさせていただきます。

アウトソーシング・HRMサービス

naokey1113
Rating 52
Translation / English
- Posted at 11 Dec 2012 at 00:47
Qualified personnels such as logistics consultants, distritbution technology managers, data processing specialists, quality judges, environment judges and MBAs provide practical support other than desk theory, taking advantage of simulation softwares and information systems (won the award of distribution system and the award and award of Minister of International Trade and Industry) that are independently developed.

Outsourcing, HRM service

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime