Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] 3. Proposal of pharmaceutical permission granted warehouse By placing a...

This requests contains 129 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( kiwifruit82 ) .

Requested by sgrnsn at 10 Dec 2012 at 14:40 1399 views
Time left: Finished

3.薬事許可取得倉庫の提案

弊社独自に薬剤師を置くことで、医薬品製造業許可/卸売一般販売業の取得が実施可能です。弊社倉庫にて、荷主様の名義で医薬品製造業を取得することも可能です。検査室の構築や出荷判定前商品のストック場所の検討など、様々な要望に対応いたします。

kiwifruit82
Rating 63
Translation / English
- Posted at 10 Dec 2012 at 19:49
3. Proposal of pharmaceutical permission granted warehouse

By placing a pharmacist to our company, you will be able to acquire permission for manufacturing pharmaceutical products/general wholesale business. At our company's warehouse you can acquire permission for manufacturing pharmaceutical products under the owner's name. Also we respond to various requests such as establishing a laboratory and considering a place for putting products before the release testing.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime