Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Also, we focus on System SCM service which includes our staff with much knowl...

This requests contains 194 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( kiwifruit82 ) .

Requested by sgrnsn at 10 Dec 2012 at 14:33 914 views
Time left: Finished

また、医薬品物流業務を熟知したスタッフが、お客様の’エージェント’的な立場で、物流革新に向けたご支援やサポートなどを行う、システム・SCMサービス及び、一定・所定レベルの知識や技術を有した人材の派遣/紹介やお客様の資産を有効に活用しながら業務を請負う、アウトソーシング・HRMサービスも展開しております。

医薬品業界(一般用医薬品・医薬部外品・医療機器)向けサービス一覧

倉庫・3PLサービス

kiwifruit82
Rating 63
Translation / English
- Posted at 10 Dec 2012 at 15:41
Also, we focus on System SCM service which includes our staff with much knowledge about pharmaceutical products logistics supporting our customers towards logistics innovations as an 'agent' and Outsourcing HRM service which includes temporary staffing/recruiting people who have a certain level of knowledge and expertise and working under a contract that effectively utilises our customer's assets.

List of services for the medicine industry (non-prescription medicine, quasi drug, medical appliances)

Warehouse, 3PL service

Client

Additional info

改行は無視しないで下さい

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime