Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] However, it is not easy for people to change. Even if they think they will ch...

This requests contains 179 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( sona_0204 ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by canada at 09 Dec 2012 at 05:37 2901 views
Time left: Finished

でも人が変わるのは簡単じゃない。変わろうと思うことはあっても、ほとんどの人はそのままだ。普段から人に好かれる人間ではないのに、誰からも好かれるような人間になれるだろうか。
考え方を変えると、本当に自分が間違っているのかという疑問もある。もしかすると自分は変わる必要がない。理解してくれる人や環境が回りにないから悪いのかもしれない。そう考えたことはないだろうか。

[deleted user]
Rating 72
Translation / English
- Posted at 09 Dec 2012 at 05:43
However, it is not easy for people to change. Even if they think they will change, almost all people will stay as they are. Can you become somebody who is liked by anybody even though you are not somebody liked by people regularly?
Changing the way of thinking, there is also the question of whether you are really wrong. Perhaps there is no reason to change yourself at all. It might be bad because there is no person or environment around you who understands you. Have you not ever thought that?
canada likes this translation
sona_0204
Rating 61
Translation / English
- Posted at 09 Dec 2012 at 05:54
However, the fact that humans change is not the problem. Even if they think of changing, most people stay as they are. Would they become the type of humans liked by anyone, even though they're not humans usually liked by people?
If you change your way of thinking, you would even doubt whether you're really wrong. Maybe you don't need to change yourself. It may also be that it's difficult as there's no one around to understand or there's no right environment. Haven't you thought about that?
canada likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime