Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] In September of my fourth year of university, I rented a room for one month i...

This requests contains 231 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( y_y_jean , kekomimi ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by 15noyoru at 07 Dec 2012 at 02:36 1632 views
Time left: Finished

私は大学4年の時の9月に北海道に1ヶ月部屋を借りた。それが学生の生活で最後の長期休みだったから、学生の時にしかできない事をしようと決めていた。その頃の私には北海道で長期を過ごすことしか頭になかった。私は今年の1月に札幌に通い始め、それで合計7回目だった。友達にそれを言うと「そんなに北海道が好きなのか」と驚かれる。でも私の彼女が北海道に住んでいることを考えれば多すぎる事もない。私が月に一度行くのは彼女に月に一度会いに行くためでもあるが、それが北海道でよかった。

In September of my fourth year of university, I rented a room for one month in Hokkaido. Because that was the last long holiday of my student life, I decided to do something I could only do when I was a student. At that time, there was nothing else in my head except the idea of spending a long time in Hokkaido. I started going to Sapporo in January of this year, and that made the total seven times. When I tell my friends that, they're surprised and say, "Do you like Hokkaido that much?" However, when I think about how my girlfriend lives in Hokkaido, I don't think that's too many times. Part of the reason I go once a month is so I can meet my girlfriend once a month, but I'm glad that she is in Hokkaido.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime