Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] The item was brand new. I opened it and tried it one time and they did not st...

This requests contains 320 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , transcontinents ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by hauolmeke at 06 Dec 2012 at 23:54 1496 views
Time left: Finished

The item was brand new. I opened it and tried it one time and they did not stay in my ears, so I put it back in the box and need to return it. I am not accepting less than a 100% refund on this item. Everything was put back in place and nothing is missing.

Please advise as to how I can return the item for a full credit.

商品は新品でした。開封して一度だけ試着しましたが、耳に合わなかったので箱に戻して返送します。この商品に関して100%の返金以外は受け付けません。全ては個に戻していますし、何も欠けていません。

全額返金のための返品方法を教えてください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime