Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Hi Rie, Thank you for your response. You can place a preorder for that item ...

Original Texts
Hi Rie,

Thank you for your response. You can place a preorder for that item at this link [http://www.forwardforward.com/fw/DisplayProduct.jsp?code=COLY-WZ5&d=Womens]. Please let me know if there is anything further I can assist you as I would be more than happy to help. Thank you and I hope you have a nice day today!

Regards,
Shaun
Customer Service
REVOLVEclothing.com

P.S.
How was your service? You can report your comments here.

Do you have any suggestions for our store, such as website enhancements or new clothing lines? You can report your comments here.
Translated by sweetnaoken
リエさん、こんにちは

お返事ありがとう。こちらのリンクからその商品の事前注文が出来ます。[http://www.forwardforward.com/fw/DisplayProduct.jsp?code=COLY-WZ5&d=Womens]他に何かお手伝いできる事がございましたらお知らせください。喜んでお手伝いさせていただきます。どうもありがとうございます。良い一日をお過ごしください!

敬具、
Shaun
お客様サービス
REVOLVEclothing.com

追記
サービスはいかがでしたか?こちらにご意見を投稿してください。

私どもの店に対しウェブサイトの充実、又は新しい衣服の取扱商品などの提案などございませんか?こちらにご意見を投稿してください。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
559letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$12.585
Translation Time
24 minutes
Freelancer
sweetnaoken sweetnaoken
Starter