Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] If the place I was working was always busy like tavern and human relationship...

Original Texts
もしアルバイト先が居酒屋の様に常に忙しく、人間関係もめんくさそうな環境だったら、1年も続けられなかったかもしれない。そう思うと私はわがままな人間みたいだ。自分に優しい環境でしか生活できないのだとしたら私はすごく弱い人間だ。でも私の過去の経験を思い出してみると、その通りなのかもしれない。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
If it had been extremely busy at my part-time workplace like it is at a bar and it had been an environment with troublesome human relations, I might not have been able to continue for even one year. When I think that way, I seem like a selfish human being. If I can only survive in an environment which is kind to me, I am an extremely weak human being. However, when I think of my past experiences, that might be how it is.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
143letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$12.87
Translation Time
4 minutes