Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] He thinks of his shop as his territory, so he hates it when people he doesn't...

This requests contains 238 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sona_0204 , sulezango ) and was completed in 0 hours 53 minutes .

Requested by tester at 04 Dec 2012 at 17:42 990 views
Time left: Finished

彼は自分のお店を自分の縄張りだと思っているので彼が好かない人が来るのを嫌がる。なのになぜ彼はこんな仕事をしているのか私には理解できない。私が一番理解できないのは、彼が人を差別する基準だ。彼が人を差別する基準は私はすごくフラストレーションがたまる。なぜなら彼は、見た目で彼の固定概念にあるイメージを彼らに押し付けているだけだからだ。私は今までの学校の教育で人を見た目で差別することが間違っていると理解できているから、差別や偏見が強い人はこの世にか数え切れないほどいる事が悲しい。

He thinks of his shop as his territory, so he hates it when people he doesn't like come. However, I can't understand how he can work so much. The thing I can't understand most is the basis on which he discriminates people. The basis on which he discriminates people frustrates me a lot. That's because he just forces the image he has in his fixed idea based on appearance on them. In my school education up till now, I've always understood that it's wrong to discriminte people based on appearance, so it's sad to see that there are so many people in this world who strongly discriminate or have prejudice.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime