Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I hated my timid disposition, and I wanted to overcome my shyness for a long ...

Original Texts
私は自分の臆病な性格が嫌いで、人前で隠していて、ずっと前からその性格を直したいと思っていた。私はクールで重い空気の性格にあこがれていた。しかし彼と会話をしていて自分の性格も昔と何も変えられていないと感じた。自分の中身があまりにも変わっていなかった事に少しがっかりもしたが、納得もした。私は自分の嫌いなところを変えようと意識して生きてきた7年間だったが、きっと私は私のままなにも変わらないのかもしれない。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
I hated my timid disposition, and I wanted to overcome my shyness for a long time. I admired his cool, heavy personality. But while I was talking to him, I felt it was impossible to change my personality. I felt disappointed that I had not changed much, but I understood at the same time. I had been trying to change what I hated about myself for 7 years, but I realize now that I may not be able to change anything about myself.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
201letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.09
Translation Time
about 1 hour