Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Thank you for contacting us. We have immediately made arrangements to have th...

This requests contains 318 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , sweetnaoken , marlet , amuamu ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by [deleted user] at 02 Dec 2012 at 08:06 1079 views
Time left: Finished

Thank you for contacting us. We have immediately made arrangements to have the missing watch ordered shipped out to you today. You can expect a confirmation email with tracking information shortly. We sincerely apologize for this inconvenience.

Please let us know if you have any additional questions or concerns.
Thanks

ご連絡ありがとうございます。本日お客様へ発送された注文品の腕時計の不足分をすぐに手配いたしました。間もなく確認のための追跡情報が記載されたeメールが届くと思います。ご不便をおかけして誠に申し訳ございません。

他に質問や気になることがありましたらお気軽にお問合せください。
よろしくお願いします。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime