Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you always. Carburetor and brake have arrived without any problem. ...
Original Texts
いつもお世話になっております。
キャブレターとブレーキは問題なく届いております。
有難う御座います。
今回問題になってのは、キャブレターです。
キャブレターの端が凹んでおり、フロート室のケースが閉まりません。
写真を送りますので、送信先のメールアドレスを教えてください。
宜しくお願い致します。
キャブレターとブレーキは問題なく届いております。
有難う御座います。
今回問題になってのは、キャブレターです。
キャブレターの端が凹んでおり、フロート室のケースが閉まりません。
写真を送りますので、送信先のメールアドレスを教えてください。
宜しくお願い致します。
Translated by
sosa31
Hello.
The carburetor and brake have arrived safely. Thank you.
We have a problem with the carburetor.
Corner of the carburetor has a dent and hence we cannot shut the case in floating chamber.
I would like to send photos. Please let us know your email address.
Thanks in advance.
The carburetor and brake have arrived safely. Thank you.
We have a problem with the carburetor.
Corner of the carburetor has a dent and hence we cannot shut the case in floating chamber.
I would like to send photos. Please let us know your email address.
Thanks in advance.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 141letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.69
- Translation Time
- 24 minutes
Freelancer
sosa31
Starter