Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I recieved the items today, but I only go watch, and 2 iPhone cases I ordered...

This requests contains 130 characters and is related to the following tags: "Email" . It has been translated 2 times by the following translator : ( transcontinents ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by cplanning at 30 Nov 2012 at 21:38 1454 views
Time left: Finished

本日商品が届きましたが、腕時計だけ入っていて、一緒に購入したiPhoneケース2つが
入っていませんでした。同封されていたインボイスにはiPhoneケース2つの分も記載されていました。至急入れ忘れたiPhoneケースも発送してください。よろしくお願いいたします。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 30 Nov 2012 at 21:40
I recieved the items today, but I only go watch, and 2 iPhone cases I ordered together wern't enclosed. On the attached invoice it stated 2 iPhone cases. Please immediately send iPhone cases that you forgot to put in. Thank you in advance.
★★☆☆☆ 2.0/1
[deleted user]
Rating 72
Translation / English
- Posted at 30 Nov 2012 at 21:40
The product arrived today, but only the watch was inside, and the 2 iPhone cases I bought together with the watch were not there. The enclosed invoice lists the 2 iPhone cases as well. Please urgently send the iPhone cases that have been left out. Thank you in advance.
cplanning likes this translation
★★★★★ 5.0/1

Client

Additional info

アメリカのネットショップに送るメールです

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime