Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Packing listを確認すると全部で64本ですが、 箱の中に45本しか入っていないということですか? どの長さのシャフトが何本足りないか分かりますか...

Original Texts
Packing listを確認すると全部で64本ですが、
箱の中に45本しか入っていないということですか?
どの長さのシャフトが何本足りないか分かりますか?
分かれば、足りない分を追送してもらいます。
ご連絡をお待ちしております。
Translated by transcontinents
I checked the packing list and it says total of 64 pieces,
but you mean only 45 pieces are in the box?
Do you know how many and which shafts are missing?
If you do, I'll have them sent additionally.
Looking forward to your reply.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
111letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$2.505
Translation Time
7 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...