Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Check this box to default to these delivery and payment options in the future...

Original Texts
Check this box to default to these delivery and payment options in the future.
Upon shipment of your qualifying Music item you will receive an email indicating that the $1 credit for Amazon MP3 has been applied to your account automatically. The credit may be used only for Amazon MP3 music available at www.amazon.com. You must redeem your credit (in one or more transactions) for Amazon MP3 by January 31, 2013. Customers may only become eligible for the $1 MP3 offer during the July 12, 2012 to December 31, 2012 11:59pm PST promotional period.Get promotional credits or discounts on eligible items in your order by selecting FREE No-Rush Delivery below.
[deleted user]
Translated by [deleted user]
後でdeliveryとpaymentオプションをデフォルトにチェックしてください。
配送後、アマゾンMP3で使える1ドルのクレジットがあなたのアカウントに到着していることをお知らせするEメールが出されます。このクレジットはwww.amazon.comのみでMP3の購入の際にご使用できます。使用期限は2013年1月31日までです。プロモーション期間の2012年7月12日から2012年12月31日11:59PSTまでには1$のプロモー用の商品だけがご利用できる場合もございます。予めご了承ください。下のNo-Rush Deliveryをご選択になれば、あなたの注文アイテムに該当するプロモーション.クレジットや値引き券がいっぱい! どうぞご利用ください。無料です。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
656letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$14.76
Translation Time
about 2 hours