Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Dear ○○, It’s a pleasure meeting you. At this time we already have 3 distri...

This requests contains 535 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( sweetnaoken ) and was completed in 1 hour 39 minutes .

Requested by ryosuke0405 at 29 Nov 2012 at 05:32 918 views
Time left: Finished

Dear ○○,

It’s a pleasure meeting you.
At this time we already have 3 distributors of ○○ in Japan, and we are afraid having more will cause an adverse effect on the prices.
With that said, we are still open to new supplier if it provide more exposure of the product to unique channels such as local retailers. Do you have customers that is isolated like local retailers?
Our wholesale prices are

$42 per pieces for all qty stated, if its 300 pcs we can drop to $40. Thank you.




just say OK please in Paypal


always 6 pcs per Export carton.

○○様、

あなたとお知り合いになれて喜ばしく思っております。
今現在、既に日本の3つの代理店を持っています。これ以上代理店を増やすと、価格に悪影響を及ぼすのではいう懸念があります。
そうは申しましても、地元の小売店など今までとは異なるルートへ商品を売り出していただけるのでしたら、新しい供給者を受け入れる考えはございます。あなたは地元の小売店のような顧客をお持ちですか?
私どもの卸価格は、

全ての決まった数量に対し各42ドル、もし300個購入される場合は各40ドルまで値下げが可能です。
よろしくお願いします。

PayPalにOKとお知らせください。

各輸出用カートンに通常6個入っています。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime