Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] In regard to the above mentioned item, there was no shipper(seller) and track...

This requests contains 123 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , naokey1113 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 28 Nov 2012 at 17:37 1871 views
Time left: Finished

上記の件の、発送人(販売者)とトラッキングナンバーはEbay上の詳細には記載がありませんでした。
注文の数が多い為、該当の取引がわかりません。
どうしたらいいでしょうか?

商品名はわかりませんか?

注文しているのは全てカメラになるので、中身はカメラです。

In regard to the above mentioned item, there was no shipper(seller) and tracking number written on Ebay.
As there are many orders, I don't know which transaction you're referring to.
What should I do?

Do you know the name of the item?

All of my orders are cameras, so the content should be cameras.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime