Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Hello, I am writing regarding the package from Tine Seals with tracking n...

This requests contains 380 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , brooklyngirl ) and was completed in 0 hours 56 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 28 Nov 2012 at 16:38 1226 views
Time left: Finished

Hello,



I am writing regarding the package from Tine Seals with tracking number CP002334806IN.



May I ask what the bottles contain? And can you please send us the link/receipt of this order?



There is no info whatsoever within these bottles, so we are unable to return them or ship them anywhere at this moment.



Please get back to me as soon as you can.



I look forward to your reply.

transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 28 Nov 2012 at 16:58
こんにちは。

Tine Sealsより発送された、追跡番号CP002334806INの荷物の確認をお願いします。


ボトルには何が含まれていますか?この注文のリンク/領収書を送っていただけますか?


ボトルの中身についての情報がないので、返送も配送も現在できない状況です。


なるべくお早めにご連絡ください。


お返事お待ちしております。
brooklyngirl
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 28 Nov 2012 at 17:35
こんにちは。

ナンバーCP002334806INのTine Sealsからの小包みについて書いてます。

ボトルの中は何が入ってますか?この注文のレシートを送って下さい。

これらのボトルの中が何なのか全く情報がないので、今のところどこにもボトルを
返品したり、発送出来ないのです。

なるべく早く連絡下さい。
返事待ってます。
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime