Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Through those relationships, I listened to varios opinions, and my ideas grad...
Original Texts
こうしたかかわり合いの中で、色々な考えを聴いて次第に自分の考えも広がっていった。また、色々な夢を聴いて、手伝ったりすることで友達の分だけ夢が増えた。
人とのかかわり合いを絶っていたら絶対に経験できなかったと思う。
人とのかかわり合いを絶っていたら絶対に経験できなかったと思う。
Through those relationships, I listened to varios opinions, and my ideas gradually expanded. Also, they shared their dreams with me, and my dreams increased as I helped them.
If I had not such friendships, I would not have been able to experience any of this.
If I had not such friendships, I would not have been able to experience any of this.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 106letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.54
- Translation Time
- about 2 hours