Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] In all, two thousand men heard the screams. For hours, the noise of flesh pee...

This requests contains 681 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( 3_yumie7 ) and was completed in 9 hours 6 minutes .

Requested by y_mochiduki at 28 Nov 2012 at 11:44 663 views
Time left: Finished

In all, two thousand men heard the screams. For hours, the noise of flesh peeling from bone mingled with the keening of prayers to a god that world not answer.
Two thousand men listened that night, taking singular comfort in the fact that the howls from the basement weren't their own. Sadly Tom Cassidy wasn't among their number.
"Well, killebrew?" "well, what? you want miracles, warden, go find a priest. Me, I'm jlist a genetics jockey with a wicked set of tools. I7ve been at this a long time. I know what I'm looking at. For pity's sake... the man's entire cellular structure is being choked off by a viral wooden growth! I said I could cure him. I didn't say it would be easy.

全部で二千人の男たちが、悲鳴を聞いた。骨から剥がれる肉の音が、何時間も誰も答えない神への祈りの号泣に入り混じった。  
二千人の男はその夜、地下室からのうめき声が自分たち自身のものであるという事実に奇妙な安堵を感じた。悲しむべきことにトム・カシディはそのような仲間には入らなかった。
「さてキルブルー」「さて何だい、ウォーデン。君が奇跡を望んでいるなら坊さんを呼んで来るんだな。こっちはいかれた道具を一式もって人をたぶらかしているジェネティックスさ。俺はずっとこうしている。俺は自分が何を見ているのか知っている。
なんてこった。男の細胞構造全体がウイルス性の木材の成長で断ち切られちまった。俺は奴を治すと言ったが、それが簡単だとは言わなかった。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime