Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] What I know for sure is that I never thought my life full of study was hard. ...

This requests contains 176 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , transcontinents , naokey1113 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by weber02 at 28 Nov 2012 at 00:25 1199 views
Time left: Finished

確かなことは勉強ばかりの生活をつらいと思ったこともないということだ。自分でも理解できないほどの強い決心があり、それが私を勉強に向かわせた。むしろその時期の私はつらいというよりもその生活に楽しさを感じていた。私には勉強を応援してくれる人がたくさんいたし、ラジオも私の味方だった。私の中で勉強を生活の中心にしたルーティーンをこなすことが楽しみになっていた。

What I know for sure is that I never thought my life full of study was hard. I was so determined to the point I didn't really understand myself, and my own decision directed me to study. I was rather enjoying such life than feeling pain in that period. I had many people suporting my study, and radio was my friend. I found it fun to focus my life on study and handle all the routines at the same time.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime