Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for the email. Since this fall, I have practically not been import...
Original Texts
メールをありがとうございます。
私はこの秋からブランド品の輸入販売をほとんどしていませんでした。
現在は主に輸入ビジネスのセミナー講師やスカイプコンサルをしています。
また、自宅に去年買付した商品の在庫がかなり残っていますので、
今年のクリスマスセールでは商品を購入しない予定です。
また、商品を購入することになったら、是非連絡させてください。
これからもよろしくお願いいたします。
どうぞ楽しいホリデーシーズンをお過ごしください。
私はこの秋からブランド品の輸入販売をほとんどしていませんでした。
現在は主に輸入ビジネスのセミナー講師やスカイプコンサルをしています。
また、自宅に去年買付した商品の在庫がかなり残っていますので、
今年のクリスマスセールでは商品を購入しない予定です。
また、商品を購入することになったら、是非連絡させてください。
これからもよろしくお願いいたします。
どうぞ楽しいホリデーシーズンをお過ごしください。
Thank you for the email.
Since this fall, I have practically not been importing and selling brand products at all.
Currently, I mainly import do Skype consultation and business seminar lectures.
As well, there is still a considerable number of products I bought last year in my home, so I do not plan to purchase more products during this year's Christmas sale.
As well, if I end up deciding to purchase products, please by all means allow me to contact you.
I hope we can continue our good business relations from now on.
Please enjoy your holidays.
Since this fall, I have practically not been importing and selling brand products at all.
Currently, I mainly import do Skype consultation and business seminar lectures.
As well, there is still a considerable number of products I bought last year in my home, so I do not plan to purchase more products during this year's Christmas sale.
As well, if I end up deciding to purchase products, please by all means allow me to contact you.
I hope we can continue our good business relations from now on.
Please enjoy your holidays.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 209letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18.81
- Translation Time
- 15 minutes