Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I have not received order number ○○○○, which I order on November 12. It's ta...

This requests contains 62 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , yammy_ ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by chachamaru at 27 Nov 2012 at 14:22 1477 views
Time left: Finished

11月12日に注文した、注文番号○○○○ですが、まだ届きません。
時間がかかりすぎます。
届かないのであれば、返金を希望します。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 27 Nov 2012 at 14:32
I have not received order number ○○○○, which I order on November 12.
It's taking too long.
If it doesn't arrive, I want a full refund.
★★☆☆☆ 2.0/1
sweetnaoken
Rating 52
Translation / English
- Posted at 27 Nov 2012 at 14:27
I haven't received the item, order number *******, that I ordered on November 12th.
It is taking too long for me to get it.
If I don't get it very soon, I want to get a refund.
chachamaru likes this translation
★★☆☆☆ 2.0/1
yammy_
Rating 42
Translation / English
- Posted at 27 Nov 2012 at 14:34
About the order number 0000 that I ordered last November 12, it doesn't arrive yet.
It took so long.
If it will not going to arrive, I want a refund.
★★☆☆☆ 2.7/4

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime