Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] . In this case, the distance will be displayed, but because more than one ob...

Original Texts
. In this case, the distance will be displayed, but because more
than one object was not acquired, a circle will not surround the flag indicator.
TIP: While pressing the POWER button, you can move the device slowly from
object to object and intentionally force the laser to hit multiple objects to ensure
that you are only displaying the closest of the objects recognized by the laser.
Once the device has shut off, the unit will always default back to the last
mode used.
This advanced and patented mode
found on SLOPE EDITION models features a built-in accelerometer-based inclinometer that digitally displays the exact slope angle from -20 to +20 degrees of elevation and is +/- 1.0 degree accurate.
[deleted user]
Translated by [deleted user]
この場合には、距離は表示されますが、一つ以上の目標物が取得されていないので、
フラッグ(旗)を指し示す記号の周囲に円形が表示されません。
チップ:電源ボタンを押している間、一つの目標物から一つの目標物へ、
デバイスをゆっくり移動して、故意に、レーザーを複数のオブジェクトに強制的に当てて、
レーザーが認識している目標物のうち最も近くにある目標物だけを表示していることを
確認できます。
デバイスが切断されると、ユニットは、標準設定で、必ず、以前の最後のモードに戻ります。
この上級のモードは、特許取得済みで、スロープ・エディション・モデルに装備されています。
このモデルは、特徴として、加速度計ベースの傾斜計が組み込まれており、
正確な傾斜度をデジタル表示します(範囲、高度-20~+20度)。精度は+/- 1.0です。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
699letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$15.735
Translation Time
about 4 hours