Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello, I am Nakamura Masaki. Currently, I have a business in Japan in whic...
Original Texts
初めまして nakamura masakiと申します。
現在、私は日本で、海外から輸入をして、日本で販売するというビジネスをしています。
大変、失礼ではありますが、先方とは、長い取引をしたいと望んでますので、こちらの商品を300ドルまで、値下げできないでしょうか?
ご検討の方、よろしくお願いします。
現在、私は日本で、海外から輸入をして、日本で販売するというビジネスをしています。
大変、失礼ではありますが、先方とは、長い取引をしたいと望んでますので、こちらの商品を300ドルまで、値下げできないでしょうか?
ご検討の方、よろしくお願いします。
Hello, I am Nakamura Masaki.
Currently, I have a business in Japan in which I import from overseas and sell in Japan.
It is very discourteous of me, but because I wish to have a long business relationship with you, would it be possible to cut the product price down to $300?
Thank you in advance for considering this.
Currently, I have a business in Japan in which I import from overseas and sell in Japan.
It is very discourteous of me, but because I wish to have a long business relationship with you, would it be possible to cut the product price down to $300?
Thank you in advance for considering this.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 147letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.23
- Translation Time
- 9 minutes