Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Your Photobucket Pro account has been renewed. To see the expiration date fo...
Original Texts
Your Photobucket Pro account has been renewed.
To see the expiration date for your Pro account please visit your account options:
Photobucket provides the option for you to set up automatic billing. This option is available on the upgrade/renewal page. If the option was selected during the payment process, you have authorized Photobucket to automatically take additional payments to continue your Pro account status.
To see the expiration date for your Pro account please visit your account options:
Photobucket provides the option for you to set up automatic billing. This option is available on the upgrade/renewal page. If the option was selected during the payment process, you have authorized Photobucket to automatically take additional payments to continue your Pro account status.
Translated by
transcontinents
あなたのPhotobucket Proアカウントが更新されました。
Proアカウントの有効期限については、アカウントオプションページをご覧ください。
Photobucketのオプションでは自動請求設定をお選びいただけます。このオプションはアップグレード/更新ページでご利用いただけます。お支払い手続き中にこのオプションをお選びいただくことでPhotobucketが自動的に追加決済を承認し、引き続きProアカウントステータスをお使いいただけるようになります。
Proアカウントの有効期限については、アカウントオプションページをご覧ください。
Photobucketのオプションでは自動請求設定をお選びいただけます。このオプションはアップグレード/更新ページでご利用いただけます。お支払い手続き中にこのオプションをお選びいただくことでPhotobucketが自動的に追加決済を承認し、引き続きProアカウントステータスをお使いいただけるようになります。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 417letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $9.39
- Translation Time
- 26 minutes
Freelancer
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...