Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Besides of those which I mentioned, an overall ability such as management abi...

Original Texts
ほかに取材や意見交換などをする営業力、投資対象の価値や変動を分かり易くレポートに書く文章力といった総合的な能力が求められると思いますが、それらを養う努力をしてきたので兼ね備えています。またアナリストは常に見える形での結果が求められるのでプレッシャーも大きいかと思いますが、私は幼少の頃から逆境に強く精神的にタフなので向いていると思われます。
Translated by sosa31
I think it requires comprehensive capability to perform the job; including sales skills through interviewing and exchanging information, and writing skills to communicate the value of an investment target or its change in a way people can understand easily. I have worked hard to develop both capabilities. I understand that an analyst faces a great deal of pressure, but I believe I would be capable to handle it as I am mentally quite tough since I was a child.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
170letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.3
Translation Time
37 minutes
Freelancer
sosa31 sosa31
Starter