Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Today, financial institutions in the States has been disguised with the gover...

This requests contains 195 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( 2bloved , tomyam , rosie ) and was completed in 3 hours 47 minutes .

Requested by beanjambun at 17 Aug 2009 at 18:48 1653 views
Time left: Finished

今、アメリカの融機関は、あらゆる手段を使う政府公認の「粉飾決算」で、偽装されています。その損は、数か月後の決済日が来れば、P/L(損益計算とキャッシュフロー)の実損として、明らかにならざるを得ません。 大手金融機関の経営者は、その前に、偽装決算を元に増資し、高いボーナスをもらって、遁走(とんそう)でしょう。ゲンキンなものです。 権限がある経営者がもつべき経済倫理は、欠けてしまっています。

Today, financial institutions in the States has been disguised with the government endorsed accounting frauds that are using any kind of procedures. That debt will be disclosed in the day of closing account as a P/L (profits and liabilities) debts. Top executives of main financial institutions will get huge bonuses by funding according to the accounting frauds earlier and will bolt. What an arbitrary way he/she takes. Economic logic executives with absolute power should have is lacking.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime