[Translation from English to Japanese ] My claim is backed up by a postal receipt and the customs number....I have pr...

This requests contains 253 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( transcontinents ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by con23 at 23 Nov 2012 at 14:33 983 views
Time left: Finished

My claim is backed up by a postal receipt and the customs number....I have proof i sent it.....I don't think you have proof it has not arrived

I'm sure you will get your money back, so we cannot do business again....you are now on my blocked bidder list.

transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 23 Nov 2012 at 14:39
私のクレームは郵便局の領収書と顧客番号で証明できます.....証拠があるので送りました.....まだ届いていないと思います。

必ず返金を受け取れるはずです、今後取引できないように....あなたをブロックした入札者リストに加えました。
★☆☆☆☆ 1.9/3
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 23 Nov 2012 at 14:38
私の言い分は郵便局の領収書と税関番号で裏付けできます。証拠があります。確かに出荷しました。あなたは商品を受けとっていないという証拠はないでしょう。

あなたは返金されると思いますので、もう取引はできません。あなたをブロックされた入札者リストに追加しました。
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime