Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] This seller has ignored my refund request twice. I hope you at customer suppo...

This requests contains 71 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( sosa31 ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by taira at 23 Nov 2012 at 12:04 975 views
Time left: Finished

セラーは私の2度の再返金の要請を無視してきました。あなた方(カスタマーサポート)の誠実かつ公正な対応を強く望んでいます。ありがとうございます。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 23 Nov 2012 at 12:07
This seller has ignored my refund request twice. I hope you at customer support will deal with him honestly and justly. Thank you.
★★★★☆ 4.0/1
sosa31
Rating 60
Translation / English
- Posted at 23 Nov 2012 at 12:15
The seller has ignored my request for refund for 2 times.
I request your(customer support team’s) faithful and fair support on this.

Thank you in advance,
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime