Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Hi, sorry for the delay replying I am away on holiday. The watch was listed ...
Original Texts
Hi, sorry for the delay replying I am away on holiday.
The watch was listed with no return.
One of those with the service work done is worth over double what you paid. You could relist it and get your money back that way.
The watch was listed with no return.
One of those with the service work done is worth over double what you paid. You could relist it and get your money back that way.
Translated by
chiarore
やあ、返事がおそくなってごめん。休暇で家にいないものだから。
その時計は返品不可の条件で、リストに載っていたものだね。
点検作業が済んでいるものの一つで、払ってもらった金額の倍以上の価値がある。これを転売するのも手だろうね。そうすればお金が戻ってくるだろうから。
その時計は返品不可の条件で、リストに載っていたものだね。
点検作業が済んでいるものの一つで、払ってもらった金額の倍以上の価値がある。これを転売するのも手だろうね。そうすればお金が戻ってくるだろうから。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 222letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $4.995
- Translation Time
- 30 minutes
Freelancer
chiarore
Starter