Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I am going to purchase every piece of the following models in stock. Please ...

This requests contains 121 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 12ninki_chan , ktslabbie ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by [deleted user] at 21 Nov 2012 at 12:26 2598 views
Time left: Finished

以下のモデルの在庫を全て買います。

見積書を私に下さい。

1~6の在庫数が20個以上であれば、別のモデルを追加して30個買います。

割引をしてほしいです。

WIT'S

1.BK121
2.BK122
3.BK123
4.BK124
5.BK125
6.BK126

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 21 Nov 2012 at 12:29
I am going to purchase every piece of the following models in stock.
Please send me a quote.
If you have more than 20 of items 1-6, I will add other models and purchase 30 pieces each.
Please consider offering me a discount.
Thank you

WIT'S

1.BK121
2.BK122
3.BK123
4.BK124
5.BK125
6.BK126

★★★★☆ 4.0/1
ktslabbie
Rating 50
Translation / English
- Posted at 21 Nov 2012 at 12:30
I'd like to purchase the entire available stock of the below models.

Please send me a price estimate.

If there are more than 20 items in stock of each of the models 1~6, I would like to add another model and buy 30 items.

Please provide a discounted price.

WIT'S

1.BK121
2.BK122
3.BK123
4.BK124
5.BK125
6.BK126
★★★★☆ 4.0/1
12ninki_chan
Rating 44
Translation / English
- Posted at 21 Nov 2012 at 12:30
I will buy all the stock of the following model.

Please give me a quote.

Quantity of 1-6 is equal to or greater than 20, we get 30 to add another model.

I want a discount.

WIT'S

1.BK121
2.BK122
3.BK123
4.BK124
5.BK125
6.BK126
★★☆☆☆ 2.4/2

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime