Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] CRISTAL consists of an interactive multi-touch surface and a camera, mounted ...
Original Texts
CRISTAL consists of an interactive multi-touch surface and a camera, mounted in the ceiling of the living room capturing the entire living room. The interactive surface is integrated into the coffee table and extends its functionality. The display itself is only activated on demand and still can be used as a normal coffee table. When activated, the interactive surface shows the live camera feed. To control the devices in the living room, users can directly manipulate them by touching the corresponding video image. Depending on the controlled device different types of input are possible. A sliding gesture over a floor lamp, for example, modifies the brightness of light source.
On the other hand, a similar gesture across the floor in front of a robotic vacuum cleaner defines a path for it to follow. To watch a movie, a user can select a movie from a digital movie collection invoked directly on the table surface and drag it onto the TV in the video image. The live video image displayed on the table gives continuous real-time feedback to the user.
Translated by
freckles
CRISTALはインタラクティブな複数のタッチ操作画面と、リビングルームの天井に取り付けられたカメラを含みます。このカメラによって、リビングルームの全容を撮影できます。インタラクティブな画面は、コーヒーテーブルの上表面に組み込まれているので、簡単に操作できます。この画面は必要なときだけ稼動させることができるので、必要ないときは普通のコーヒーテーブルとして使用できます。稼動させると、インタラクティブな画面がライブカメラからの情報を映像として表示します。リビングルームの設備を操作するには、映像に表示されるそれらの設備に、画面上で触れるだけです。コントロールする設備によって、異なるインプットが可能です。たとえば、床ランプをゆっくりと擦ることで、そのランプの明かりの強さを変更することができます。
また、ロボット掃除機の前で床上を同じような動作で擦ると、掃除機その跡を移動するように指示することができます。映画を鑑賞する場合は、テーブル上の画面に表示されるデジタル映画のコレクションからお気に入りのものを選び、画面に表示されるテレビにドラッグするだけです。テーブル上に表示されるライブ映像は、継続して、ユーザーにリアルタイムな応答を提供します。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1058letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $23.805
- Translation Time
- about 8 hours
Freelancer
freckles
Starter