Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] The amount of digital appliances and media found in domestic environments has...

Original Texts
The amount of digital appliances and media found in domestic environments has risen drastically over the last decade, for example, digital TVs, DVD and Blu-ray players, digital picture frames, digital gaming systems, electronically moveable window blinds, and robotic vacuum cleaners. As these devices become more compatible to Internet and wireless networking (e.g. Internet-ready TVs, streaming digital picture frames, and WiFi gaming systems, such as Nintendo’s Wii and Sony’s Playstation) and as networking and WiFi home infrastructures become more prevalent, new opportunities arise for developing centralized control of these myriad devices and media into so called “Universal remote controls”. However, many remote controls lack intuitive interfaces for mapping control functions to the device intended being controlled. This often results in trial and error button pressing, or experimentation with graphical user interface (GUI) controls, before a user achieves their intended action.To address this issue, CRISTAL was developed. CRISTAL simplifies the control of our digital devices in and around the living room. The system provides a novel experience for controlling devices in a home environment by enabling users to directly interact with those devices on a live video image of their living room using multi-touch gestures on a digital tabletop.
Translated by freckles
過去10年間で、家庭内で使用されるデジタル機器やメディアの数は爆発的に増加しました。デジタルテレビ、DVD、ブルーレイプレイヤー、デジタル写真フレーム、デジタルゲームシステム、電気操作が可能な窓ブラインド、さらにロボット掃除機などがその例です。これらの機器がインターネットやワイヤレスネットワークとさらに互換性を持つようになってきたこと(たとえば、インターネット接続ができるテレビやデジタル写真のストリームが可能なフレーム、また、任天堂のWiiやソニーのPlaystationなどのWiFiゲームシステムなど)、さらに家庭内でのネットワークやWiFiのインストラクチャが普及してきたことから、これらの無数の機器とメディアを一箇所で管理するシステムの開発の機会が浮上してきました。このようなシステムは、「ユニバーサルリモートコントロール」と呼ばれます。
ただし、多くのリモートシステムは、コントロール機能をその対照となる機器にマッピングする直感的なインターフェイスがありません。このため、実際にユーザーが機器をコントロールできるようになる前に、間違ったボタンを押してみたり、グラフィカルユーザーインターフェイス(GUI)コントロールを試してみる必要があったりします。これらの問題を解決するため、CRISTALが開発されました。CRISTALは、リビングルーム内と、部屋周辺にあるデジタル機器のコントロールを簡単に行えるようにします。このシステムは、テーブル上のデジタル画面を利用して、ユーザーがリビングルームのライブ映像に映る、操作の対象である機器に複数のタッチ操作を行うことで、これらの機器と直接情報を伝え合えるようになるため、今までになかったような、家庭内における機器のコントロール方法を提供します。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1359letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$30.585
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
freckles freckles
Starter