Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] This doll has small eyes, a delicate nose, and a sharp jaw line, giving her a...

Original Texts
この人形の顔の造りは、目が小さく、鼻筋がとおっていて、顎のラインがシャープなので、日本人女性独特の穏やかな表情をしています。また、手の指や、足先の造りがとても細かく精巧に出来ていて、人形全体のポーズが、女性らしい柔らかさがあって、日本人女性のしなやかさを表現をしています。美しさと可愛らしさを合わせ持った、とても素晴らしい人形です。
Translated by monagypsy
Small eyes, shapely nose, and shap chin line. Features of this doll has a gentle expression peculiar to Japanese women. Also this doll represents gracefu movemnts of Japanese women by womanish pose with an elaborate fingers and toes. This is a very wonderfull doll that has both beauty and charm.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
166letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.94
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
monagypsy monagypsy
Starter