Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] It reached the upper limit of the hero request. You can do hero request for ...
Original Texts
ヒーローリクエスト人数の上限に達しました。
あとn人にヒーローリクエストできます。
「iPhone」をマッチングワードに登録しているユーザの一覧
「Tokyo」付近で投稿している依頼者の一覧
Tokyoの市町村一覧
Tokyoの路線・駅一覧
あとn人にヒーローリクエストできます。
「iPhone」をマッチングワードに登録しているユーザの一覧
「Tokyo」付近で投稿している依頼者の一覧
Tokyoの市町村一覧
Tokyoの路線・駅一覧
Translated by
rsdje
I have reached the maximum number of Hero Requests.
We can do more n Hero requests.
A list of users who have registered with the matching word "iPhone"
A list of requests that have been posted in the vicinity of "Tokyo"
List of municipalities of Tokyo
List of Routes of Tokyo Station
We can do more n Hero requests.
A list of users who have registered with the matching word "iPhone"
A list of requests that have been posted in the vicinity of "Tokyo"
List of municipalities of Tokyo
List of Routes of Tokyo Station
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 115letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.35
- Translation Time
- 10 minutes
Freelancer
rsdje
Trainee
Hello!
I was born in India.
I am Master in Computer Applications(M.C.A) fro...
I was born in India.
I am Master in Computer Applications(M.C.A) fro...