Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] I don't give partial refunds for items only full refunds. You received the it...

This requests contains 345 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( sweetnaoken ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by afayk604 at 20 Nov 2012 at 10:07 634 views
Time left: Finished

I don't give partial refunds for items only full refunds. You received the item on November 1st and from this date you have 14 days to send back the item or contact me with issues the item may have. This item worked before I listed it, when I listed it, and when I shipped it. At this point we may want ebay to decide the outcome of this issue.

sweetnaoken
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 20 Nov 2012 at 10:16
私は一部の返金はいたしません、全額返金のみとなります。11月1日に商品を受け取られましたので、この日から14日以内に商品を返品されるか、商品の問題点について渡しに連絡する事ができます。投稿前、投稿時、発送時にはこちらの商品は作動しておりました。現時点では、eBayにこちらの問題に対する解決策をゆだねたいと思います。
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 20 Nov 2012 at 10:17
一部だけの払い戻しはしません、全額返金だけです。11月1日にあなたは商品を受け取りました。商品に問題があれば、この日から返品するか、連絡するのに14日あったわけです。記載する前、記載したとき、出荷したときには商品はちゃんと動きました。現在のところebayにこの件の結果について決めてもらいましょう。
★★☆☆☆ 2.5/2

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime